Pétronille LESCANNE

 

team erplast

contactez-nous

pÉTRONILLE lESCANNE – ERPLAST

Compétitions

KIDIBUL CUP – LE CAP D’AGDE – du 26 au 30 octobre 2021

32ème PALAMOS OPTIMIST TROPHY – 16 au 20 février 2022

Interligue de Saint Quay-Portrieux – 26 mars / 27 mars 2022

CIP ANTIBES – 17 au 21 avril 2022

Opti west challenge – du 8 juin au 10 juin

Summer/Été 2022

Opti’Cup Cap d’Agde du 26 au 29 Octobre 2022

DUTCH YOUTH REGATTA WORKUM DU 18 AU 21 MAI 2023

SIL CARANTEC DU 27 AU 29 MAI 2023

Costa Brava Sprint Cup du 1 au 4 juin 2023

Championnat du monde d’Optimist du 15 au 25 juin 2023

Championnat de France Minimes du 8 au 13 juillet 2023

Coupe Internationale d’été (CIE) du 15 au 21 juillet 2023

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Coupe Internationale d’Eté (CIE) du 15 au 21 juillet

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, car c’était mon denier championnat en optimist donc mes objectifs étaient de passer des bons moments avec mon club et de profiter de mes amis sur ce support. J’ai fait d’autres supers régates qui étaient largement plus importantes donc ici je ne voulais pas un résultat incroyable. Je finis 5ème et 3ème fille donc je sais que j’aurais pu faire mieux car j’étais 1ère au général avant le denier jour donc je ne suis pas très satisfaite de mon classement même s’il est bon mais je suis très contente de l’ambiance et le résultat n’était pas très important car la régate n’avait pas d’enjeu.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, because it was my last championship in optimist so my goal was to have good moments with my club and with my friends. I did other very good regatta wich where more important so here I didn’t want a big result. I finish 5th and 3rd girl so I know that I could do better because I was 1st overall before the last day so I am not very happy for my rank but I am so happy for the ambiance and the result is not important because the regatta was not important.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast a été quand j’ai donné mon bateau à Louisa, la nouvelle propriétaire. On a enlevé les autocollants de mon bateau. Je sais qu’elle prendra bien soin du FRA 3072 et qu’on le reverra !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast time was when I  give my boat to Louisa, the new owner. We take of my stickers of my boat. I know that she will take care of the FRA 3072 !

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

On a fait de la bouée tractée avec mon groupe. C’était trop marrant même si l’eau n’était pas très chaude.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

We did towed buoy with my team so it was very funny even if the water was not very hot.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Championnat de France Minimes du 8 au 13 juillet 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, je voulais faire un podium et car j’avais fait 4ème les deux années précédentes. Mais vu mes résultats cette année, je sais que j’aurais pu faire mieux, mais bon… Je sais aussi que c’était dans un lac donc des conditions très irrégulières voir aléatoires. Je suis contente de finir 3ème.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I wanted to do a podium because I did 4th twice. But with the other championships in the year, I know that I could do better but I also know that it was in a lake so I am happy to finish 3rd

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast était avant les manches car la plupart des coureurs en optimist se retrouvaient ensemble.On parlait, on rigolait, bref que des bons moments. C’était trop cool !!!

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast time was before the races because optimist sailors from all the France where together. We talked, we had fun. It was so cool !!!

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Avant la cérémonie d’ouverture, nous sommes repassés à notre maison et sommes retournés à la cérémonie à pieds mais nous avons été obligés de courir pour ne pas être en retard avec mes amies. C’était drôle mais il faisait très chaud.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

Before the opening ceremony of the championships, we decided to pass to home and go to the ceremony walking but we must run not to be late with my friends. It was funny but very hot.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Championnat du monde d’Optimist du 15 au 25 juin 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Mon objectif qui était d’aller aux Championnats du Monde cette année est atteint. Une fois là-bas, j’aurais aimé être dans le rond or, ce que je n’ai pas réussi car j’étais trop stressée.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

My year’s target was to go to the World’s Championship, and that was reached. But more especially on this championship, I’d prefer to be in the gold fleet. I finally go in the Silver one, as I was overstressed

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Nous étions 2 filles de la Team Erplast à être qualifiées aux Championnats du monde : Agathe et moi. C’était incroyable de partager ces moments avec elle : représenter la France et Erplast avec une très bonne amie était un moment fantastique.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

We were 2 girls from the Erplast Team qualified to the World Championship: Agathe and I. It was just amazing to share these moments with her : representing France and Erplast with a good friend was an incredible moment

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Je me suis fait des amis dans l’équipe d’Allemagne car nos coachs partageaient le même zodiac.

A la fin de la régate, il y a eu un échange de lycras et tee-shirts avec les équipes des autres pays, c’était très sympa !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

I have new friends in the German team, because our coachs were sharing their boat.

At the end of the regatta, there was an exchange of lycras and tee-shirts with teams of the other countries, it was really cool !

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Costa Brava Spring Cup du 1 au 4 juin 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

J’ai atteint les objectifs que je m’étais fixé, en terminant 25ème et première fille même si je sais que j’aurais pu faire un peu mieux, top 20. De base, j ‘espérais juste un rond or donc je suis plutôt satisfaite.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

I achieved my taget because I Finished 25th and 1st girl. I know, I could do better. I am happy because my target was to be in the gold fleet.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

J’ai fait tout le déplacement avec Agathe, un autre membre de la team donc c’était cool.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

I did the travel with Agathe who is also in the team erplast, it was so cool.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Il y avait plusieurs piscines dont une où des personnes  faisaient un baptême de plongée. On nageait au dessus d’eux donc c’ était marrant.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

There were many swimming pool where some people did snorkelling to train for the ocean and we swam over them. It was funny.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

SIL Carantec du 27 au 29 mai 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, je finis 3ème et 1ère fille à ce demi-national, un résultat à la hauteur de mes attentes.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I finish 3rd and 1st girl so it was a good result.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

J’étais avec Gauthier NÉAU sur les podiums car il a fait 4ème et 3ème garçon. C’est cool de se retrouver avec des gens de la team sur les podiums !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

I was with Gauthier NÉAU on the podium because he did 4th and 3rd boy ; It is cool to do podiums with people of the team.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Comme il y avait du vent, les petits de notre club n’étaient pas rassurés alors on les a conseillés et aidés avec les personnes de mon groupe.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

Because there was a lot of wind, the young kids of my club worried. So with my team, we gave advice and helped them.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Dutch Youth Regatta à Workum du 18 au 21 mai 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, je finis 3ème et 1ère fille à ce demi-national, un résultat à la hauteur de mes attentes.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I finish 3rd and 1st girl so it was a good result.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

J’étais avec Gauthier NÉAU sur les podiums car il a fait 4ème et 3ème garçon. C’est cool de se retrouver avec des gens de la team sur les podiums !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

I was with Gauthier NÉAU on the podium because he did 4th and 3rd boy ; It is cool to do podiums with people of the team.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Comme il y avait du vent, les petits de notre club n’étaient pas rassurés alors on les a conseillés et aidés avec les personnes de mon groupe.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

Because there was a lot of wind, the young kids of my club worried. So with my team, we gave advice and helped them.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Dutch Youth Regatta à Workum du 18 au 21 mai 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, je finis 3ème et 1ère fille à ce demi-national, un résultat à la hauteur de mes attentes.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I finish 3rd and 1st girl so it was a good result.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

J’étais avec Gauthier NÉAU sur les podiums car il a fait 4ème et 3ème garçon. C’est cool de se retrouver avec des gens de la team sur les podiums !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

I was with Gauthier NÉAU on the podium because he did 4th and 3rd boy ; It is cool to do podiums with people of the team.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Comme il y avait du vent, les petits de notre club n’étaient pas rassurés alors on les a conseillés et aidés avec les personnes de mon groupe.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

Because there was a lot of wind, the young kids of my club worried. So with my team, we gave advice and helped them.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Dutch Youth Regatta à Workum du 18 au 21 mai 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, je finis 3ème et 1ère fille à ce demi-national, un résultat à la hauteur de mes attentes.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I finish 3rd and 1st girl so it was a good result.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

J’étais avec Gauthier NÉAU sur les podiums car il a fait 4ème et 3ème garçon. C’est cool de se retrouver avec des gens de la team sur les podiums !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

I was with Gauthier NÉAU on the podium because he did 4th and 3rd boy ; It is cool to do podiums with people of the team.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Comme il y avait du vent, les petits de notre club n’étaient pas rassurés alors on les a conseillés et aidés avec les personnes de mon groupe.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

Because there was a lot of wind, the young kids of my club worried. So with my team, we gave advice and helped them.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Opti’Cup Cap d’Agde du 26 au 29 Octobre 2022

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai même fait beaucoup mieux que ce que j’espérais car je voulais faire dans le 11 premiers et/ou un podium fille. Je fais 1ère fille et même 3ème au général donc je suis très contente du résultat.
J’ai mené le classement filles toute la semaine. J’ai fait 4 manches de 1 : 3 en phase de qualifications et 1 en rond Or

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I even make better than what I expected : I wanted to achieve in top 11 and/or top 3 girls. I finished 1st girl and 3rd at the general, so I’m very happy. I leaded Girl’s race during all the regatta. I win 4 races : 3 during qualifications, and 1 in gold group.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast a été lorsque toute la team s’est réunie. Ça a été un moment joyeux et nous avons pu recevoir notre nouveau pull de la team Erplast. C’était très chouette de tous se retrouver pour démarrer cette nouvelle saison.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast time was when all the team meet together. It was a very good moment, and JC gave us our new sweat Team Erplast. It was great to be together for the beginning of this new season.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Avant la régate il y a eu un stage national avec les 30 meilleurs Français. Nous avons appris beaucoup de choses et il y avait une super ambiance avec les filles de ce stage. C’était un moyen de mieux connaître d’autres filles qui sont des concurrentes d’habitude.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

Before the regatta, we had a 4 days National training with the 30 best french sailors. We learned a lot, and there was a very good atmosphere. It was a great way to discover girls that are usually opponents.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Summer/Été 2022

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Pour le Championnat de France Minimes et la Coupe Internationale d’Été j’aurais aimé faire un podium mais je sais ce qui n’a pas marché et je vais le travailler. Je finis donc quatrième au CFM et treizième au général (et quatrième française) à la CIE.

 

J’ai également fait les championnats d’Europe au Danemark. J’espérais rentrer dans le rond or, objectif largement atteint étant donné que j’y suis rentrée en étant première au général. Un peu déçue de la fin du championnat à cause d’une DSQ qui me fait finalement finir neuvième (et septième Européenne).Mais super contente du résultat final je n’aurais jamais pensé pouvoir faire cela. D’autant plus que la France est deuxième nation Européenne, en prenant les résultats des 2 meilleures filles et des 2 meilleurs garçons de l’équipe.

 

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

For the « championnat de france minimes » and the « coupe internationale d’ete », I wanted to do a podium but I know what was not good. I finished 4th at the CFM and 13th, 4th french girl at the CIE.

I also did European Championships at Denmark. I wanted to do a gold fleet, this objective is ok because I was first at the end of the selection. I finished 9th overall so I am very happy. The french team was 2nd  so it is very good.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

L’équipe était composée de 7 coureurs venant de clubs différents et nous nous connaissions peu au début. L’ambiance entre nous a été super. Les plus anciens, qui avaient déjà eu une expérience de compétition internationale on sû nous encourager et nous réconforter  quand il fallait. J’espère pouvoir faire la même chose l’année prochaine !  Le team Leader et le coach ont également réussi à faire régner un très bon état d’esprit.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

In the team, we were 7 and we all come different club. We didn’t know each other well, but the team spirit was very good. Those with an International race experience supported us and comforted us if necessary. I hope I can do the same thing next year. The team leader and the coach managed to have a very good team spirit.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Nous avons même mis du savon sur le bord de la piscine pour faire des glissades. (Je ne nommerai pas la personne qui a eu cette idée-là ☺)

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

During the European Championship, the was a very good atmosphere. We had soap on the edge of the pool to slide on. (I will not name the person who had this idea).

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Opti West Challenge du 8 juin au 10 juin

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui et non car j’espérais faire un top 10, mais je n’en suis pas loin car le classement est très serré au début ( je suis à 8 points du 5ème). Je suis 2ème fille donc j’ai quand même fait une belle performance.

 

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

No because I wanted finish in top ten, I am not far (8 points from 5th). Yes because I’m second  girl, so it is good.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast a été lorsque j’ai ramené un enfant de 6 ans du club sur mon optimist, c’était marrant il a même tenu la barre et c’était trop mignon.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast time was when I sailed back to the coast with a small 6 year old child. He tool the helm and it was funny and cute.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Je suis passé juste derrière Sodebo, c’était une rencontre impressionnante.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

I had the chance to sail 10 meters behind Sodedo, a Maxi Multihull. It was a very impressive encounter.

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

CIP Antibes du 17 au 21 avril 2022

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai atteint les objectifs que je m’étais fixés. Je suis qualifiée pour les championnats d’Europe individuels. J’ai réussi à ne rien lâcher jusqu’au bout. C’était très serré et c’est sur la dernière manche que tout s’est joué et que j’ai décroché ma qualification pour les Championnats d’Europe qui auront lieu au Danemark en Juillet prochain.

J’ai aussi fait la course par équipe pour le plaisir et pour m’améliorer, ces objectifs sont également cochés.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I reached my goal because I’m selected to go to the European Championships in Denmark in July.

Other competitors were very closed, but I’ve never given up, and I’m proud of this.

I also did Team Race for fun !

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Un groupe de benjamin de mon club était également présent lors de cet évènement. Mon moment Erplast a été lorsque mon groupe et moi les avons aidés a déchargé et leur avons donné des conseils pour régler leur voile.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast Time was when I helped younger children in my club. I unloaded whith teim, and we talked about their sail tunings.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Aux inscriptions, nous avons eu des ponchos. On ressemblaient à de magnifiques lutins. Du coup, nous avons fait une photo de groupe trop  drôle avec mes équipiers. C’était amusant.

Nous avons également rencontré Samantha Davies, on a fait une photo et nos gilets ont eu des autographes.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

At the inscriptions, we received a poncho. We took a photo with my group. It was fun !

We also saw Samantha Davies, a great offshore racer. We took a photo with her and now have an autograph

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2982

Interligue de Saint Quay-Portrieux du 26 mars au 27 mars 2022

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui et non, je suis contente d’avoir fait huitième et deuxième fille, mais je pense que j’aurais pu mieux faire et rentrer dans le top cinq.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, because I am happy : I did height and second girl. But I think I could do in the five.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été lorsque tout le monde s’ est entraidé pour remonter les bataux sur la cale car nous étions nombreux et que la cale était très étroite. Moi et mon équipe sommes redescendus pour aider les autres car sinon il y avait des embouteillages.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My «ERPLAST time» was when, with my team, we helped people because the slipway was narrow, and we was a lot.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Nous sommes arrivés à notre logement le vendredi soir dans le nuit, mais nous sommes rentrés dans des jardins en pensant que c’était notre maison, mais nous nous sommes trompés deux ou trois fois car c’était dense et mal éclairé. C’était un peu une partie de rigolade, car nous sortions les sacs du camion puis on se rendait compte qu’on s’était trompé donc on repartait et on recherchait la maison. Bon à la fin, on l’a trouvée, mais heureusement.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

We arrived in the house the friday in night but we do not know precisely where it was. So we made mistakes looking for it, going in gardens with our bags….But after some trials, we found the house.It was a fun time !

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2516

International Palamos Optimist Trophy 2022

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui et non : j’avais comme objectif d’être dans le rond Or (les 110 premiers coureurs sur 550). Cet objectif a été atteint. Cependant j’aurais pu être dans la première moitié de ce rond, mais je n’ai pas réussi à cause d’erreurs bêtes et aussi, car il était difficile de se faire une place sur la ligne de départ du rond Or.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes and No : I wanted to be in the Gold Group, and did it. But I could be in the first half of this group. I didn’t do it, because I made stupid mistakes and because it was difficult to get to the good spot on the starting line in the Gold group.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Dans mon équipe, certains de mes amis ont été dans le début du rond Argent alors qu’ils espéraient le rond Or. Ils étaient déçus, mais je les ai réconfortés. Ce soir-là, à l’hébergement, nous avons fait des crêpes pour remonter le moral des troupes et s’amuser en les faisant sauter dans la poêle.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

In my club team, some of my friends hoping to reach the Gold Group, were in the Silver Group. They were sad but I comforted them. That evening we ate pancakes to cheer everybody and had fun flipping them in the pan.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Lors de cette semaine à Palamos, il y avait une piscine (froide !) dans l’hébergement. Avec une de mes amies, nous nous sommes baignées rapidement !

Au début de l’entrainement, il nous manquait un bateau qui n’était pas encore arrivé. Nous avons donc fait un départ d’entrainement à 2 sur un bateau.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

During the week in Palamos, their was a cold at the house. With one of my friend we had a quick swim. 

At the begin of the training, a boat was missing, so we did a start with 2 sailors on a boat. 

Interwiew Pétronille Lescanne – fra2516

KIDIBUL CUP 2021

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

My target is to be in the 3 first girls, and I finish third.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Mon objectif était le podium fille, objectif atteint avec la 3ème place.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Le regroupement Erplast pour la photo m’a fait connaître toute la team.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

For the Erplast team photo is the first meeting of the team for me. 

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

J’ai eu mon bateau la veille du premier jour de course. J’étais inquiète mais le bateau est arrivé juste à temps pour les derniers réglages pour ma première nav sur Erplast lors du premier jours de regate. Vu les resultats, on peut dire  que cela s’est bien passé. 

Le deuxième jour, je vois trois fois le jaugeur, car je finis dans les 3 premiers des 3 manches. A chaque fois il me donne un Carambar.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

I have my new boat the day before the first race. I am anxious, but the boat arrives just on time for the last tunning for my first sailing on Erplast fot the first racing day. Looking at the restults we can say it is Ok. 

On the second day, I see the measurer three times, because I finish in the first three of each race. Each time, he gives me a Carambar.

Galerie photos

Podium Pétronille
Voilier pétronille
Pétronille Lescanne Erplast
Pétronille Team Erplast Summer 2022
Régate Pétronille
Pétronille Lescanne Team Erplast
Pétronille Voilier Erplasr
Pétronille Summer 2022
Lescanne Pétronille 2022
Pétronille Team Erplast
Voiliers Erplast Pétronille Lescanne
Voilier pétronille
Voilier pétronille
Podium Pétronille
Pétronille Lescanne Erplast
Pétronille Team Erplast Summer 2022
Régate Pétronille
Pétronille Lescanne Team Erplast