Clara Zunquin

 

team erplast

contactez-nous

Clara zunquin

Compétitions

OPTICUP Cap d’agde – 23 au 28 octobre 2023

Palamos Optimist Trofy  14-18 Février 2024

SIL Royan 30-31 Mars – 1er Avril 2024

CIP La Rochelle – 21 au 28 Avril 2024

Demi-national La Baule – 18 au 20 Mai 2024

Championnat de france minimes cherboug – 6 au 11 juillet 2024

Coupe internationale d’été Biscarosse – 13 au 19 juillet 2024

OPTI CUP CAP D’agde – 21 au 25 octobre 2024

Euromarina Optimist Torrevieja – 30 janvier au 2 février 2025

Palamos Optimist Trophy – 12 février au 16 février 2025

OptiOrange Valencia – 27 février au 2 mars 2025

CIP Martigues – 13 avril au 17 avril 2025

Championnat d’Europe – Cesme – Turquie – 28 mai au 4 juin

Coupe Internationale d’Eté – Brest 12 au 18 Juillet 2025

Championnat d’Europe Team Racing – 18 au 23 aout 2025

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Championnat d’Europe Team Racing – 18 au 23 aout 2025

 

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, nous avons atteint notre objectif en accédant aux demies-finales.

Nous sommes tout de même déçus car nous perdons la petite finale et finissons donc quatrièmes.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, we achieved our goals by reaching the series finals.

We still disappointed cause we lost the third place final and finish so fourth.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Notre moment Erplast a été de partager des instants d’échange avec les équipes des autres pays. Jeux et trocs ont été de la partie avec les turcs, italiens, grecs, azerbaïdjanais et croates !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

Our Erplast moment was to partage moments of exchange with teams from other countries. Games and barter were part of the fun with the Turks, Italians, Greeks, Azerbaijanis and Croatians !

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Le premier jour, nous avons rangé nos bateaux et au moment de les couvrir avec nos tauds, nous nous sommes rendus compte que 2 d’entre eux avaient disparu. Nous sommes allés nous changer et lorsque nous sommes revenus nos tauds étaient réapparus comme par magie.

Le lendemain, même scénario ! Nous avons donc élaboré un traquenard pour prendre en flagrant délit les voleurs.

Nous nous sommes donc positionnés, puis les yeux de notre coach Eliott se sont posés sur les banquettes du bateau comité. Après discussion, ils les auraient pris pour protéger leurs banquettes du soleil 

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

The first day, we have range our boats and, at the moment to cover them, we realized that 2 of our cover had disappeared. We went to change and when we came back our covers magically reappeared.

 

The following day, same scenario ! So we decided to create  a trap to catch the thieves in the act.

So we positioned ourselves, then the eyes of our coach Eliott’s eyes fell on the boat committee’s benches. After discussion, they would taken them to protect their benches from the sun !

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Coupe Internationale d’Eté – Brest 12 au 18 Juillet 2025

 

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai atteint mes objectifs. J’en avais deux. Je voulais profiter de cette régate qui était ma dernière en France en Optimist. Je voulais aussi m’entrainer avec la Team Erplast pour le Championnat d’Europe Team Race qui aura lieu en Turquie, à la fin du mois d’aout.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I achieved my goals who were to enjoy this regatta, it was my last Optimist regatta in France. My second goal was to training for the Team Racing European Championship, at the end of the august dump.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast se situe à la fin de la régate. Nous avons pris des photos avec JC et Margaux après la remise des prix ainsi qu’avec les autres membres de la Team. Je suis contente d’avoir eu la chance de porter les couleurs d’Erplast ces deux dernières années. Un grand merci JC !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast moment has been at the end of the ragatta, when I took a picture with JC and Margaux during the price giving but also with the member of the team. I am happy to had can wear the Erplast colours this two last years.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Lors de cette régate, j’étais entrainée par le papa d’une copine de La Rochelle. Sa sœur, Cléo, était en critérium, ça m’a rappelé ma première CIE ! 

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

During this regatta, I was coaching by the father of a friend from La Rochelle. Her sister was in critérium, it has remember me  my first CIE

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Championnat d’Europe – Cesme – Turquie – 28 mai au 4 juin

 

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai atteint mon objectif, qui était de profiter un maximum de ce championnat et d’emmagasiner de l’expérience.

Même si cette semaine a été très difficile pour moi, je pense avoir réussi à atteindre ces objectifs.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I achieved my goals, which were to enjoy this championship as much as possible and to gain experience.

Even though the week was very challenging for me, I believe I reached those goals.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été le premier jour de navigation, lorsque nous avons découvert le plan d’eau et que nous avons pu naviguer dans des conditions exceptionnelles.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My ERPLAST moment was on the first day of sailing, when we discovered the venue and got to sail in amazing conditions.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Une anecdote marquante a été le moment où, avec les autres filles de l’équipe de France, nous avons retrouvé nos amis des autres pays. Cela nous a permis de vivre pleinement le championnat et de partager de superbes moments ensemble.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

One special moment was when the other girls from Team France and I reunited with our friends from other countries. We were able to enjoy the championship together and share great memories.

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

CIP, Martigues – du 13 avril au 17 avril 2025

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai atteint mon objectif qui était de me qualifier à un championnat international.
Je reste malgré tout de même frustrée de ma dernière journée, une BFD sur une manche 4.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I’ve achieved my goal who was be qualified at an international event.
But I stay frustrated by my last day, a BFD in a race where I was fourth.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast a été lorsque nous nous sommes retrouvés, Bastien, Constance, Gaspard et moi pour la team race.
Grâce à notre très bonne cohésion, nous réussissons à nous qualifier au championnat d’Europe de course par équipe !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast moment was when Bastien, Constance, Gaspard, and me got together to participate in the team race.
Thanks to our excellent teamwork, we managed to qualify for the European Team Racing Championship!

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Mon anecdote s’est déroulée lors de la remise des prix, lorsque les qualifiés au championnat d’Europe individuel ont été appelés, j’ai été très contente de rejoindre Bastien, lui aussi membre de la Team !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

My anecdote was during the price giving, when the qualifiers for the individual European championship were called. I was very happy to join Bastien, also a member of the Team !

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

OptiOrange Valencia, du 27 février au 2 mars 2025

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Je suis frustrée car il n’y a pas eu de course en finale. Je souhaitais m’entrainer aux départs.
J’ai quand même pu bien progresser dans ces phases là grâce au stage avant la régate.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

No, I don’t achieved my goal who was made so good starts in the finals groups, lack of wind. I was still able to make good progress in these focus points, thanks to the clinic before the regatta.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Je retiendrai des régates espagnoles les rencontres et les échanges avec des jeunes de toute l’Europe. J’ai découvert d’autres cultures et beaucoup d’endroits sympas. C’était très enrichissant.

Un grand merci à tous ceux qui m’ont aidé à progresser.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast moments are all the meetings that have marked me, during these Spanish’s events I discovered a lot of things and places that I will remember.

A big thanks to all who helped me to progress during these amazing events !

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Mon anecdote a été lors du troisième jour de la régate, il y avait du vent et énormément de houle ! Je me suis beaucoup amusée à surfer les grosses vagues !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

My anecdote was during the third regatta day, there was a so strong wing and big waves ! I had a lot of fun to surf these waves !

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Palamos Optimist Trophy, du 12 février au 16 février 2025

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai atteint mes objectifs qui étaient d’arriver à prendre de très bons départs et comprendre la stratégie du premier bord de près dans des conditions très irrégulières.
C’est chose réussie, en terminant toutes mes courses dans les cinq premiers.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I’ve achieved my goals.
My goals was making so good starts and to understand the strategy of the first appoint in the so shifty conditions.
Goal achieved to finish all my races in the top 5.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast a été lors du quatrième jour de régate quand nous attendions le vent. Nous nous sommes retrouvées avec Solène et Constance, toutes deux membre de la Team.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast moment was during the last day of the regatta, when we were waiting the wind. With Solène we are going meet Constance for laugh.

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Je me suis fait une amie espagnole, elle avait le même numéro de voile que moi !
Au remorquage, on se faisait des grands coucous, c’était très drôle !
J’espère que je la reverrai à Valence.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

My anecdote was when I’ve make a Spanish friend, she was having the same sail number than me !
During the towing, we we made big gestures, it was so funny !!! I hope see her again in Valencia.

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Euromarina Optimist Torrevieja, du 30 janvier au 2 février 2025

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, je me suis faite plaisir sur l’eau.

J’ai pris de très bons départs. Je suis parvenue à mener et gagner deux courses, ce dont je suis très contente. Je me suis battue avec les meilleurs de la régate.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I’ve achieved my goals.

I was very happy to take good starts and also to lead and win some races, 2 . I was very happy to do it. I was also very happy to sail with the best sailors of the regatta.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Sur cette régate, j’étais coachée par une équipe internationale, 8 Days A Week, tout se faisait donc… en anglais !!!
Nous nous retrouvions le soir au restaurant. Nous partagions notre journée et nous jouions à des jeux de carte.
Durant cette semaine, j’ai donc aussi beaucoup progressé en langue !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

During this regatta, I was coaching by an international team, 8 Days A Week, all was… in English !
My Erplast moment was when we we met in the restaurant and partaged some memories or played with games in English, of course 😉.
During this week, I’ve also progressed a lot in English !

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Le dernier jour, il y a eu plusieurs rappels généraux et quelques BFD dont moi…
Je regardais partir le départ de ma flotte quand un petit espagnol vient me voir et me dit « Ta flotte prend le départ, dépêche-toi ! » Quand il a compris que j’étais BFD, il était tout désolé, c’était très drôle !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

The last day, we have do some generals, where someone was BFD, like me…
I was observing my fleet during their start, when a little spanish sailor comes with see their, and say to me « Your fleet take the start, you’re late !! » When he understands his mistake, he was very sorry , it was so funny !!!

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Opti Cup Cap d’Agde, du 21 au 25 octobre 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai atteint mes objectifs. Je voulais travailler la tactique et j’ai bien progressé tout au long de la régate.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I achieved my goals. I wanted to work on tactics. I progressed all the week.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Je pense à deux moments Erplast.
Le premier, lors de la remise des vestes de la Team, j’étais contente de retrouver tous les membres de la Team avant le début de la régate.
Le deuxième est ma discussion avec JC après ma réclamation perdue. Il m’a aidé à rester concentré et à repartir de l’avant.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

I think of two moments Erplast.
The first, when handing over the jackets of the Team, I was happy to meet all the members of the Team before the start of the regatta.
The second was my discussion with JC after my lost claim. He helped me stay focused.

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

L’attente lors de la deuxième journée a été longue. Nous avons mangé des bonbons et fait une bataille de virements avec Solène, elle aussi membre de la Team.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

The wait on the second day was long. We ate some sweets. We made a tack battle with Solène (member of the Team Erplast).

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Coupe internationale d’été Biscarosse – 13 au 19 juillet 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Je n’avais pas d’objectif sur cette régate. J’ai trouvé difficile d’enchainer le championnat de France et la CIE. J’ai quand même testé des choses et je me suis amusée.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

I had no goal on this regatta. I found it difficult to link the French championship and the CIE. I still tested things and had fun.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast a été la Team Race avec l’équipe de la CIP. Nous nous retrouverons tous dans la Team Erplast pour la prochaine saison !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast moment was the Team Race with the CIP team. We will all be in the Team Erplast for next season !

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Le deuxième matin de la Team Race, je pensais que le rendez-vous était à 9h30 comme la veille. Quand je suis arrivée sur la parking, j’ai vu mon bateau gréé et tout le monde prêt à partir sur l’eau. Je me suis dépêchée à me changer et monter dans mon bateau !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

The second morning of the Team Race, I thought the meeting was at 9:30 as the day before. When I arrived at the parking lot, I saw my boat rigged and everyone ready to go on the water. I rushed to change and get on my boat !

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Championnat de france minimes cherboug – 6 au 11 juillet 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’avais un objectif de résultat. Je l’ai atteint en montant sur le podium.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I had a result goal. I achieved it by climbing the podium.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment Erplast a été à la suite de la remise des prix quand je suis allée à la remorque Erplast voir JC. Il m’a félicité et nous avons pris une photo.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast moment was following the awards ceremony when I went to the Erplast trailer to see JC. He congratulated me and we took a picture.

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Lors de la cérémonie d’ouverture, nous étions répartis par ligue. Avec mes copains des autres supports, nous chantions et criions. Les passants nous regardaient bizarrement.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

During the opening ceremony, we were divided by region. With my friends from other supports, we sang and shouted. Passersby looked at us strangely.

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Demi-National La Baule – 18 au 20 Mai 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai atteint mes objectifs. Je voulais travailler les départs. J’ai bien réussi. Dès le départ, j’étais devant.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

I achieved my goals. I wanted to work the launch on the departures. I did well.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été lorsque nous nous sommes regroupés pour prendre une photo de notre belle Team avec JC et qu’il nous a encouragé pour la régate.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

The whole ERPLAST Team met at the ERPLAST truck. JC encouraged us for the regatta.

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Les deux premiers jours, nous avons passé beaucoup de temps sur l’eau sans faire de manche. Quelques personnes se sont impatientées et ont mis de la musique à la VHF. C’était très drôle !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

The first two days we spent a lot of time on the water without doing any race. Some people got impatient and played music on VHF. It was very funny !

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

CIP La Rochelle – 21 au 28 Avril 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Non, je ne les ai pas atteint à cause du manque de confiance dû à un manque de vitesse. Cela m’a fait faire de mauvais départs et j’ai mal navigué.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

No, I didn’t achieve my goals. I had a lack of trust due to a lack of speed. I made bad starts and I didn’t sail good races.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été lors de la team race. J’ai fait équipe avec une autre fille de la Team, Constance. C’était chouette de partager ces moments avec elle. Nous terminons 3ème  avec Bastien et Gaspard en frôlant la qualification au championnat d’Europe par équipe de vraiment pas grand-chose !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My Erplast moment is the team race. With Constance, Bastien and Gaspard, we finish 3rd. We just missed qualifying for the European championship team race. It was great and we had a lot of fun.

.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Lors de la course en flotte, j’ai été la première à me faire siffler pour la RCV 42. Pour ma défense, c’était au vent arrière, au surf dans une vague, fausse panne, j’ai eu peur de dessaler, j’ai bordé et je me suis faite siffler.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

I was the first to be penalized for a rule 42. I was downwind surfing in a wave. I was afraid of desalinating. I lined the sail and the jury whistled.

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

SIL Royan 30-31 Mars – 1er Avril 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai en partie atteint mes objectifs, il s’agissait des départs et du premier bord de près. Mais ce sont encore des points à surveiller.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I partly achieved my objectives, it was the starts and the first upwind leg. I still have to be careful.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été à la remise des prix. Avec Aline et Gautier, aussi membres de la Team ERPLAST, nous sommes montés sur le podium et donc retrouvés pour une photo.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My ERPLAST moment was at the awards ceremony. With Aline and Gautier, also members of Team ERPLAST, we received a medal and we took a photo together.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Avant la dernière manche, j’étais en tête de la régate. Je rate mon dernier départ et une erreur de stratégie me valent une 4ème place au général, à égalité de points avec la 3ème.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

Before the last race, I was leading the regatta. I missed my last start and a strategy error placed me in 4th place overall, tied on points with 3rd.

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Palamos Optimist Trofy  14-18 Février 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Mon objectif était de perfectionner les départs. Je les ai mieux réussis. Je vais continuer à les travailler à Valence.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

My goal was to perfect the starts. It was better, but I will continue to work on them in Valencia.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été quand nous avons parlé à Pépé Garcia, un Espagnol. Il nous a raconté d’où il venait et nous a expliqué l’origine de son bateau, un Naaix. J’en ai profité pour lui parler de mon  bateau, le Fugu.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My ERPLAST moment was when we spoke to Pépé Garcia, a Spanish sailor. He told us where he came from and he explained the origin of his boat, a Naaix. I took with him about my boat, the Fugu.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Le moteur du bateau de notre coach ne fonctionnait pas bien. Nous avons fait les finales avec Mickaël, le coach d’Aix les Bains. J’étais contente de faire la connaissance de Timao, Thibaud et Antoine. C’était très chouette de préparer les manches avec eux ! Merci Mickaël pour le coaching et le stick de spare !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

The engine of our coach’s boat was not working. We made the finals with Mickaël, the coach of Aix les Bains. Thank you for the coaching ! I was very happy to meet new French people, Timao, Thibault and Antoine. It was great to prepare the races with them ! Thanks for the spare stick !

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Opticup Cap d’Agde du 23 au 28 octobre 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

J’avais sur cette régate pour objectif de travailler les départs.
Sur les premières courses, je manquais de repères. Je n’avais plus l’habitude de partir avec
autant de bateaux sur une ligne. Petit à petit je me suis sentie plus à l’aise et le dernier jour
ça commençait à aller mieux, il était tant !

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

My goal was to work the starts.
In the first races, I lacked reference points. I wasn’t used to having so many boats on a line.
Little by little I felt better and the last day it was better.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été quand j’ai aidé les Benjamins à mettre leurs bateaux à l’eau le vendredi matin. Il y avait pas mal de vent. Ils étaient stressés. Ca m’a rappelé ma première
Opti Cup !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My ERPLAST moment was when I helped the Benjamins to go on the water on Friday morning.
It was windy. They were stressed. It reminded me of my first Opti Cup.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Je retiendrai la remise des vestes de la Team ERPLAST. J’étais rapidement rentrée au logement pour me changer car j’avais froid. A peine sortie de la douche mon téléphone sonna pour me prévenir que toute la Team m’attendait. Je suis vite revenue en trottinette à peine séchée !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

I will remember the delivery of Team ERPLAST jackets. I quickly returned to the accommodation to change because I was cold. When I got out of the shower, my phone rang. The Team was waiting for me. I quickly returned on a scooter, barely dried.

Galerie photos

Podium Pétronille
Voilier pétronille
Pétronille Lescanne Erplast
Pétronille Team Erplast Summer 2022
Régate Pétronille
Pétronille Lescanne Team Erplast
Pétronille Voilier Erplasr
Pétronille Summer 2022
Lescanne Pétronille 2022
Pétronille Team Erplast
Voiliers Erplast Pétronille Lescanne
Voilier pétronille
Voilier pétronille
Podium Pétronille
Pétronille Lescanne Erplast
Pétronille Team Erplast Summer 2022
Régate Pétronille
Pétronille Lescanne Team Erplast

Vous êtes à la recherche de pièces et d'accessoires ? Découvrez dès maintenant notre boutique en ligne

X