Clara Zunquin

 

team erplast

contactez-nous

Clara zunquin

Compétitions

OPTICUP Cap d’agde – 23 au 28 octobre 2023

Palamos Optimist Trofy  14-18 Février 2024

SIL Royan 30-31 Mars – 1er Avril 2024

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

SIL Royan 30-31 Mars – 1er Avril 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Oui, j’ai en partie atteint mes objectifs, il s’agissait des départs et du premier bord de près. Mais ce sont encore des points à surveiller.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

Yes, I partly achieved my objectives, it was the starts and the first upwind leg. I still have to be careful.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été à la remise des prix. Avec Aline et Gautier, aussi membres de la Team ERPLAST, nous sommes montés sur le podium et donc retrouvés pour une photo.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My ERPLAST moment was at the awards ceremony. With Aline and Gautier, also members of Team ERPLAST, we received a medal and we took a photo together.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Avant la dernière manche, j’étais en tête de la régate. Je rate mon dernier départ et une erreur de stratégie me valent une 4ème place au général, à égalité de points avec la 3ème.

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

Before the last race, I was leading the regatta. I missed my last start and a strategy error placed me in 4th place overall, tied on points with 3rd.

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Palamos Optimist Trofy  14-18 Février 2024

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

Mon objectif était de perfectionner les départs. Je les ai mieux réussis. Je vais continuer à les travailler à Valence.

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

My goal was to perfect the starts. It was better, but I will continue to work on them in Valencia.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été quand nous avons parlé à Pépé Garcia, un Espagnol. Il nous a raconté d’où il venait et nous a expliqué l’origine de son bateau, un Naaix. J’en ai profité pour lui parler de mon  bateau, le Fugu.

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My ERPLAST moment was when we spoke to Pépé Garcia, a Spanish sailor. He told us where he came from and he explained the origin of his boat, a Naaix. I took with him about my boat, the Fugu.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Le moteur du bateau de notre coach ne fonctionnait pas bien. Nous avons fait les finales avec Mickaël, le coach d’Aix les Bains. J’étais contente de faire la connaissance de Timao, Thibaud et Antoine. C’était très chouette de préparer les manches avec eux ! Merci Mickaël pour le coaching et le stick de spare !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

The engine of our coach’s boat was not working. We made the finals with Mickaël, the coach of Aix les Bains. Thank you for the coaching ! I was very happy to meet new French people, Timao, Thibault and Antoine. It was great to prepare the races with them ! Thanks for the spare stick !

Interwiew CLARA ZUNQUIN – FRA3120

Opticup Cap d’Agde du 23 au 28 octobre 2023

ERPLAST : As-tu atteint les objectifs que tu t’es fixé ?

J’avais sur cette régate pour objectif de travailler les départs.
Sur les premières courses, je manquais de repères. Je n’avais plus l’habitude de partir avec
autant de bateaux sur une ligne. Petit à petit je me suis sentie plus à l’aise et le dernier jour
ça commençait à aller mieux, il était tant !

ERPLAST : Did you achieve the target you set yourself?

My goal was to work the starts.
In the first races, I lacked reference points. I wasn’t used to having so many boats on a line.
Little by little I felt better and the last day it was better.

ERPLAST : Quel a été ton “moment ERPLAST” ?

Mon moment ERPLAST a été quand j’ai aidé les Benjamins à mettre leurs bateaux à l’eau le vendredi matin. Il y avait pas mal de vent. Ils étaient stressés. Ca m’a rappelé ma première
Opti Cup !

ERPLAST : What has been your “ERPLAST time”?

My ERPLAST moment was when I helped the Benjamins to go on the water on Friday morning.
It was windy. They were stressed. It reminded me of my first Opti Cup.

ERPLAST : As-tu une anecdote à nous raconter au sujet de cette régate ?

Je retiendrai la remise des vestes de la Team ERPLAST. J’étais rapidement rentrée au logement pour me changer car j’avais froid. A peine sortie de la douche mon téléphone sonna pour me prévenir que toute la Team m’attendait. Je suis vite revenue en trottinette à peine séchée !

ERPLAST : Do you have a particular story to tell us that happened at this event?

I will remember the delivery of Team ERPLAST jackets. I quickly returned to the accommodation to change because I was cold. When I got out of the shower, my phone rang. The Team was waiting for me. I quickly returned on a scooter, barely dried.

Galerie photos

Podium Pétronille
Voilier pétronille
Pétronille Lescanne Erplast
Pétronille Team Erplast Summer 2022
Régate Pétronille
Pétronille Lescanne Team Erplast
Pétronille Voilier Erplasr
Pétronille Summer 2022
Lescanne Pétronille 2022
Pétronille Team Erplast
Voiliers Erplast Pétronille Lescanne
Voilier pétronille
Voilier pétronille
Podium Pétronille
Pétronille Lescanne Erplast
Pétronille Team Erplast Summer 2022
Régate Pétronille
Pétronille Lescanne Team Erplast